2008年12月29日月曜日

SB164

はい、本当です。
Yes, indeed.
そして、ついに、エーテル体の治療についてですが、
And, finally, about healing in the etheric body.
伝統的な医師たちは皆、ただ物理的身体のみを扱います。しかし、エーテル体を癒すのに専心しようとする社会[共同体]もあります。
Am... all orthodox doctors treat only the physical body, but some societies concentrate on healing (in) the etheric body the etheric body
concentrate on (the) healing the etheric body:辞書で確かめても、動名詞の前置詞にonを使うと自然だし、そのように聞こえる。onの後に「ジ」と聞こえるが、動名詞を続けるのにふさわしくないだろう。healingの後にinが聞こえる。
some societies:「社会、共同体」そういう文化がある、という意味合いの可能性がある。フィンドホーンなどを「共同体」と呼ぶので、その方がいいかもしれない。

それは、一つの可能性、実際にあり得ることなのですか?
Is that a possibilitiy, pracrical possibility? (SB,164)

0 件のコメント: