2009年2月9日月曜日

SB 177

それは、簡単な課題ではありません。
It is not an easy task.

task:「(つらくて骨の折れる)仕事;(課された)努め」

それは私が引き受けたところのものである、ひとつのすばらしい挑戦です。
It is a wonderful challenge which I have accepted.

accept:「〈招待・申し込み・任命などを〉引き受ける、受諾する」〖ラテン語「受け入れる」〗

あなた方の世界は冷たい。それは退屈で、陰気で、暗闇です。
Your world is cold. It is dreer. It is dismal. It is dark.

drear:ドア「わびしい、物寂しい、陰気な;荒涼とした」
dismal:dizml「1.陰気な、陰鬱な: a dismal song 2.物寂しい、荒涼たる 3.惨めな」〖ラテン語「不吉な日々」の意〗

しかし、ここかしこに、地上のいたるところで、われわれは愛、親しみ、そして友情の、人間の炉辺(ろばた)である場所を見つけるのです。そしてそこで、われわれは自分を暖め、あなた方の世界における霊の、それらの灯台から差し出される光の輝きを受け取ることができるのです。
But here and there throughtout your earth, we find places where there are the human hearths of love, affection, and friendship, where we can warm ourselves and enjoy the radiance that is offered by these lighthouses of the spirit in your world.

here and there:「あちこちに[へ]、ここかしこに」、the human hearths:「人間の炉辺」、radiance:「1.発光;光輝 2.(目・顔の)輝き」〖RADIATEの名詞形 ラテン語「光を放射する」〗、lighthouse:「灯台」、offer:「(他)提供する、申し出る、差し出す」、enjoy:「1.〈...を〉楽しむ、喜ぶ 2.〈よいものを〉持っている」〖古期フランス語「喜ばす」の意〗

commentary
コメントを書き忘れた。古いのをノートから書き起こすと、なぜか肩がこる。英文なんか、覚えたてで、ノートを参照しないで打ち込めるような新鮮な状態で記事を作ると疲れません。

0 件のコメント: