AN AWAKENING
なぜ、怖がるのですか、子どもたちよ。あなた自身の恐れを除いて、怖がることは何もないのです。
Why do you fear, my children? You have nothing to fear except your own fear.
死とは何でしょうか。それはほんのひと眠り、そしてとても頻繁に世俗の生活の忘却であり、より光り輝き、より調和したいのちに気づくことなのですよ。
What is death but a sleeping and very often a forgetting of earthly life; an awaking to a life more radiant and more harmonious?
*セミコロンは「終止符より小さく、コンマより大きい区切りを示す。接続詞を使わず二つの文を対照したり、前文の補足説明をするときなどに用いる。」He likes swimming in the sea; his son dosn't./ I have two daughters; one is three, the other is six.
[語句]
often:「(副)しばしば、たびたび、よく(⇔seldom)」
but:「(副)ただ、ほんの、・・・だけ」 He's but a child. 彼はほんの子どもに過ぎない。
awake:「(自)目が覚める;起きる、(+ to + (代)名)〔…に〕気づく、〔…を〕悟る」
radiant:「光(熱)を放つ、輝く」
harmonious:「調和した」〖harmony ギリシャ語 接合・連結・一致〗
awakening:「目覚め;覚醒」
0 件のコメント:
コメントを投稿