2009年2月12日木曜日

SB179-181

そして新来者である他の人々のために、私は言います。「導きを願い求めなさい。知ることを願い求めなさい。真実を願い求めなさい。そうすれば、それはあなたにもたらされるでしょう。」というのも、「求めよ、さらば与えられん(直訳:汝は受け取るでしょう)。叩きなさい、さらば開かれん(直訳:そうすればそれはあなたの上に開かれるでしょう。)」といわれてきたのも、もっともだからです。
And for others who are newcomers, I say " Pray for guidance, pray for knowledge, pray for truth, and it will come to you", for it has been said truly " Ask, and je shall receive. Knock, and it shall be opened unto you".

カンマ、ピリオドはダブル・クオーテーションの外側につく。
It's truly said that...:「と言われるのももっともである。」
SB179

そして、偉大なる霊の祝福が、いつもあなたとともにありますように。更に、偉大なる霊の祝福が、あなた方とともにいつもありますように!
And may the blessing of the Great Spirit always be with you, and may the blessing of the Great Spirit be with you always, too!

alwaysという副詞の位置が入れ替わるだけの文章が重ねて続けられる。最後はtooで終わっているが、訳し分けることができない。
SB181

0 件のコメント: